본문 바로가기
All about Music field

Water run dry 가사 해석 Chelsea Collins (ft. 24kGoldn) 첼시 콜린스

by Double Korean J 2020. 9. 27.

 

Chelsea collins 와 24kGoldn 의 water run dry 라는 곡을 해석해보려고 합니다.

 

개인적으로 처음 듣고 푹 빠진 곡인데 잘 알려지지 않았는지 모르는 분들이 많더라구요.

 

유튜브와 구글 모두 검색해봐도 Chelsea collins 와 24kGoldn 의 water run dry 가사 해석은 없어서 직접해봤어요.

 

부족한 영어실력으로 오역이 있을 수 있으니 양해부탁드려요!

 

오역된 부분이 있다면 댓글로 남겨주세요! 감사합니다.

 

(가사는 멜론을 참고했어요, 유튜브의 water run dry lyrics 쳐서 나오는 가사에 오류가 많아서..)

 


 

Water run dry

Chelsea Collins (ft.24kGoldn)

 

Don’t let the water run dry

물이 마르도록 내버려 두지마

 

Cause there’s no good in goodbye.

이별하면 끝이기 때문이야

 

Before we run out of time

시간이 다 지나기 전에

 

Don’t let the water run dry.

물이 마르게 두지마

 

 

Yeah we lay next to each other but we’re miles away.

맞아 우린 옆에 누워 있지만 마음은 떨어져있어

 

There is no weight to the words we say.

우리가 하는 말에 진심은 없어

 

So, tell me.

그러니까 나에게 말해봐

 

water run dry

 

How did we get here, How did we get here?

우린 어쩌다 여기까지 온거야, 우린 어떻게 여기까지 온걸까?

 

Do you see what I’m seeing when you’re looking at me?

너는 나를 볼 때 내가 보는 것을 보니?(너도 나와 마음이 같니?)

 

Half full, or is your glass empty?

너의 유리잔이 절반은 차있니 아님 비었니? (마음이 남아있니 마음이 떠났니?)

 

So tell me

그러니깐 말해봐

 

How did we get here, how did we get here?

우린 어떻게 여기까지 온거야,우린 어떻게 여기까지 온걸까?

 

Are we too far, are we gone?

우린 이미 멀어졌니? 우린 끝났니?

 

No, we can fix this if we want

아니, 우린 원하면 관계를 개선할 수 있어

 

Can we build from what we lost?

우리가 잃은 곳부터 다시 지을 수 있을까? (다시 관계를 개선할 수 있을까?)

 

Before there’s nothing left to save at all

살릴 수 있는게 하나도 없어지기 전에

 

Don’t let the water run dry

물이 마르게 내버려 두지마

 

Cause there’s no good in goodbye

이별하면 개선될 수 없기 때문이야.

 

** no good means something has no use or value, and has no potential of becoming good.

 

Before we run out of time

시간이 부족해지기 전에

 

water run dry

 

Don’t let the water run dry

물이 마르게 그대로 두지마

 

Don’t let us turn into ghosts

Right when I need you the most

내가 너를 가장 필요로 할 때

우리가 유령이 되게 두지마

 

Before we run out of time

Don’t let the water run dry

시간이 다 되기 전에 물이 마르게 두지 마

 

Trying to wake up
With you naked

벗은 너와 함께 잠에서 깨어나려해

 


And make up for the time that we wasted

그리고 우리가 낭비한 시간들을 회복하려해


All the fake friends
And the fake love
'Cause I'm a savage and you a real one

거짓 친구들 그리고 거짓 사랑

나는 잔인하니깐 그래, 하지만 진짜야

 

So, can we hop outta bed

우리 침대 밖에서 할까?
Fuck right in the kitchen

주방에서
And just hop in again, hop in again

그리고 다시 침대로 와 그리고 또 다시
'Cause I'm popping again

그리고  하거든

 

**pop : to ejaculate 


And you been acting different
'Cause they watching again, watching again

그들이 보고 또봐서 다르게 행동해(?)

(그들이 볼땐 다르게 행동해)

 

You know I'm different shawty

이쁜아, 내가 다르다는걸 알아


I don't do regular things

일반적인건 하지 않아


I put Baguette's on 'em

바게트를 거기에 넣어 ( .)


These ain't no regular rings

일반적인 링은 없어 (평범한 곳에서 하지 않아)


Why is you playing with me?

나랑 놀고있어?

 

water run dry


You got my heart on a string

너에게 빠졌어

 

**heart on a string : the person whose heart is on the string was desperately in love. "You've got my heart on a string. My heart is your toy to play with, like a child plays with a yo-yo. No matter how badly you treat me, I'll still love you."


Ain't nothing good in goodbye

이별하면 개선될 없어
So, I don't want you to leave

그래서 너가 떠나지 않기를 바래

 

Don't let the water run dry

물이 마르도록 가만두지 마

'Cause there's no good in goodbye

이별하면 끝이니깐


Before we run out of time
Don't let the water run dry

시간이 다 되기 전에 물이 마르게 가만 두지 마


Don't let us turn into ghosts
Right when I need you the most

내가 너를 가장 필요로 할때 우리가 유령이 되게 하지 마

 


Before we run out of time
Don't let the water run dry

시간이 다 되기 전에 

물이 마르게 두지 마

 

Don't let the water run
Don't let the water run dry
Don't let the water run
Don't let the water run dry

Don't let the water run
Don't let the water run dry
Don't let the water run
Don't let the water run dry

댓글